2 Maccabees 15:36 ἐδογμάτισαν δὲ πάντες μετὰ κοινοῦ ψηφίσματος μηδαμῶς ἐᾶσαι ἀπαρασήμαντον τήνδε τὴν ἡμέραν ἔχειν δὲ ἐπίσημον τὴν τρισκαιδεκάτην τοῦ δωδεκάτου μηνός —Ἀδὰρ λέγεται τῇ κυριακῇ φωνῇ —πρὸ μιᾶς ἡμέρας τῆς Μαρδοχαικῆς ἡμέρας
edogmatisan de pantes meta koinou psephismatos medamos easai aparasemanton tende ten hemeran echein de episemon ten triskaidekaten tou dodekatou menos -Adar legetai tei kyriakei phonei -pro mias hemeras tes Mardochaikes hemeras2 Maccabees 15 36
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐδογμάτισαν
edogmatisan Edward-gmatisan/edo-gmatisan/gmatisan-edo/Edward/ἘΔΟΓΜΆΤΙΣΆΝ/ Edward-isan/Édouard-isan/edo-isan/isan-edo/Edward/Édouard/Eduard/Eduardo/Edvard/Edvárd/Edward/Eduardo/Edvard/ἘΔΟΓΜΆΤΙΣΆΝ/ΕΔΟΓΜΑΤΙΣΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? κοινοῦ
koinou dull-y/dull-y/koino-y/y-koino/dull/dull/banal/so-so/bland/trite/stale/tired/corny/hacky/usual/daily/ornery/common/normal/common/ΚΟΙΝΟῦ/ public-koinou/public-koinou/koino-koinou/koinou-koino/public/public/público/community/communautaire/comunitario/comunal/common/commun/gemeinsam/gewöhnlich/komuna/community/municipality/communauté/commune/ΚΟΙΝΟῦ/ΚΟΙΝΟυ/ ? ψηφίσματος
psephismatos decree-so/decree-tos/resolution-tos/psephisma-tos/tos-psephisma/decree/resolution/ΨΗΦΊΣΜΑΤΟΣ/ resolution-phismatos/decree-phismatos/psephisma-phismatos/phismatos-psephisma/resolution/decree/ΨΗΦΊΣΜΑΤΟΣ/ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ/ ? μηδαμῶς
medamos not so/not so/ΜΗΔΑΜῶΣ/ nullity-os/medam-os/os-medam/nullity/ΜΗΔΑΜῶΣ/ΜΗΔΑΜωΣ/ ? ἐᾶσαι
easai vernalization-sai/vernalisation-sai/ea-sai/sai-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾶΣΑΙ/ ? ἀπαρασήμαντον
aparasemanton undecorated-antonomasia/undecorated-anton/aparasem-anton/anton-aparasem/undecorated/ἈΠΑΡΑΣΉΜΑΝΤΟΝ/ undecorated-asemanton/aparasem-asemanton/asemanton-aparasem/undecorated/ἈΠΑΡΑΣΉΜΑΝΤΟΝ/ΑΠΑΡΑΣΗΜΑΝΤΟΝ/ ? τήνδε
tende fax-nde/fax-nde/te-nde/nde-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤΉΝΔΕ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἡμέραν
hemeran age alway mid day by day dail-n/hemera-n//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΝ/ timidity-n/placidity-n/hemera-n/n-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΝ/ΗΜΕΡΑΝ/ ? ἔχειν
echein rich-in/secrecy-in/eche-in/in-eche/rich/secrecy/silence/discreet/confidence/discretion/ἜΧΕΙΝ/ discreet-chein/discret-chein/eche-chein/chein-eche/discreet/discret/confidence/discretion/secrecy/silence/rich/ἜΧΕΙΝ/ΕΧΕΙΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐπίσημον
episemon about the times above after again-semon/epi-semon//about the times above after again/ἘΠΊΣΗΜΟΝ/ formal-n/official-n/episemo-n/n-episemo/formal/official/ἘΠΊΣΗΜΟΝ/ΕΠΙΣΗΜΟΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? τρισκαιδεκάτην
triskaidekaten three times thrice-kaidekaten/tris-kaidekaten//three times thrice/ΤΡΙΣΚΑΙΔΕΚΆΤΗΝ/ tercet-kaidekaten/thrice-kaidekaten/tris-kaidekaten/kaidekaten-tris/tercet/thrice/billion/trillion/three-dimensional/ΤΡΙΣΚΑΙΔΕΚΆΤΗΝ/ΤΡΙΣΚΑΙΔΕΚΑΤΗΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δωδεκάτου
dodekatou twelve-his/twelve-tou/dodeka-tou//twelve/ΔΩΔΕΚΆΤΟΥ/ twelfth-y/dodekato-y/y-dodekato/twelfth/ΔΩΔΕΚΆΤΟΥ/ΔΩΔΕΚΑΤΟΥ/ ? μηνός
menos surely-one/surely-os/men-os//surely/ΜΗΝΌΣ/ sue-os/month-os/men-os/os-men/sue/month/meninx/monthly/bespeak/message/meniscus/complaint/honeymoon/half-moon/meningitic/don't feed the trolls/don't shoot the piano player/ΜΗΝΌΣ/ΜΗΝΟΣ/ ? —Ἀδὰρ
-Adar ? λέγεται
legetai legion-pic/legion-tai/legionary-tai/lege-tai/tai-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΤΑΙ/ legionary-getai/legionnaire-getai/lege-getai/getai-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΤΑΙ/ΛΕΓΕΤΑΙ/ ? τῇ
tei ? κυριακῇ
kyriakei lady-kei/kyria-kei//lady/ΚΥΡΙΑΚῇ/ Sunday-ei/Sunday-ei/kyriak-ei/ei-kyriak/Sunday/Sunday/on Sunday/Our Father/Palm Sunday/Pater Noster/Lord's Prayer/Dimanche des Rameaux/ΚΥΡΙΑΚῇ/ΚΥΡΙΑΚη/ ? φωνῇ
phone noise sound voice/noise sound voice/ΦΩΝΉ/ yell-e/call-e/phon-e/e-phon/yell/call/aloud/voice/phone/vowel/shout/vocal/shout/aloud/record/clamor/phonon/clamor/phoneme/phonetic/ΦΩΝΉ/ΦΩΝΗ/ ? —πρὸ
-pro ? μιᾶς
mias a certain agree first one X ot-s/mia-s//a certain agree first one X ot/ΜΙᾶΣ/ impurity-s/defilement-s/mia-s/s-mia/impurity/defilement/once upon a time/ΜΙᾶΣ/ΜΙαΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Μαρδοχαικῆς
Mardochaikes ?-dochaikes/rev-dochaikes/Mar-dochaikes/dochaikes-Mar/?/rev/jam/wang/Mark/Mara/wilt/chip/mica/Mary/marl/pine/wilt/gizmo/March/daisy/ΜΑΡΔΟΧΑΙΚῆΣ/ marker pen-ikes/marqueur-ikes/Mar-ikes/ikes-Mar/marker pen/marqueur/feutre/Filzstift/Marker/flamaster/mazak/pearl/perle/March/mars/März/marto/marto/marzo/marzo/ΜΑΡΔΟΧΑΙΚῆΣ/ΜΑΡΔΟΧΑΙΚηΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame